![]() |
Mein Joggingweg / my jogging path |
Heute
Morgen ging ich schon um 8:30 Uhr 1 ½ Stunde einem fantastischen Küstenweg
entlang joggen, es erinnert mich etwas an Island vor 2 Jahren... Und natürlich
unterliess ich es nicht im kalten Atlantik zu schwimmen – nackt, da kein Mensch
weit und breit war!
Zurück im Hotel setzte ich mich auf die Terrasse des Cafes und genoss einen doppelten Espresso und einen frisch gepressten Orangensaft – das sind für mich die idealen Wach- und Muntermacher! : )
Um 12 Uhr war ich dann bereit für die Weiterreise nach Galizien. Nun kommt es mir überhaupt nicht mehr spanisch vor, weshalb der Begriff Macho aus dem Spanischen kommt…In den Hotels hier in Spanien würde nie jemand fragen, ob er mit dem Gepäck helfen könnte…
Back at the hotel I took a table on the terrace of the cafe and enjoyed a double espresso as well as a freshly squeezed orange juice – this for me is the ideal eye-opener and stimulant! : )
At noon I was ready for the onward journey to Galicia. Now I finally understand why the term Macho derives from Spanish... Nobody here in Spain would ever ask if he could give a hand with the luggage...
At noon I was ready for the onward journey to Galicia. Now I finally understand why the term Macho derives from Spanish... Nobody here in Spain would ever ask if he could give a hand with the luggage...
![]() |
Cabo de Peñas |
Heute bewegten
sich die Temperaturen zwischen 20 - 30 Grad und es hatte viel Wind, vor allem
an den Kaps… Ich machte einen Halt im Cabo de Peñas und 4 Stunden später am Cabo
Ortegal, im letzteren konnte ich nicht mal aus dem Auto steige sooo windete es!
![]() |
Corcubión |
![]() |
Corcubión |
![]() |
Bruno, Corcubión |
Um 21:30 Uhr,
nach 550 km, traf ich in Corcubión an der Westküste ein. Im Hotel As Hortensias (www.ashortensias.es) fand ich ein hübsches Zimmer. Nach einigen Erkundigungen an der Rezeption lief
ich auf einem schönen Fussweg dem Fjord entlang ins Dorf zum Restaurant O
Ribeiro. Dort genoss ich kurz vor 23 Uhr Seeteufel und Scampi am Spiess, das
undefinierbare bittere Gemüse liess ich dann aber doch stehen. Kaum hatte ich
bezahlt, stand schon Bruno der Kellner mit dem Auto draussen bereit um mich zum
Hotel zu fahren – was für ein Service!!! : ) Ach ja, noch ein außergewöhnlicher
Service wurde mir hier zuteil: Im Hotel wurde mir das erste Mal mit meinem Gepäck
geholfen auf dieser Reise! : ))
xxxFranziska
At 9:30 pm, after 550 km, I arrived in Corcubión on the west coast. At Hotel As
Hortensias (www.ashortensias.es) I found a nice room. After a few inquiries at the reception I soon was
on a nice walk along the fjord to the restaurant O Ribeiro in the village. Shortly
before 11 pm I enjoyed monkfish and scampi roasted on a spit but I couldn’t get
to like the indefinable bitter vegetables. No sooner had I paid, was the waiter
Bruno ready to drive me back to the hotel with his car - what a service!!! :)
Oh yes, I have enjoyed another exceptional service this evening: It was the
first time at the hotel when somebody helped me with my luggage! : ))
xxxFranziska
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen