Sonntag, 19. Juli 2015

17. + 18.07.2015 Sanxenxo (Santiago de Compostela & Illha de Arousa), España


 
Am Freitag genoss ich einen wunderschönen und ruhigen Tag ‘zuhause‘… ganz im spanischen Rhythmus: Lange ausschlafen und am Mittag 1 1/2 Stunden Jogging und Schwimmen im und am Meer - um diese Zeit hat es wirklich viele Badhosen- und Bikiniwanderer am Strand! Danach kamen Freunde von Eva & Manuel zu Besuch und das Mittagessen fiel noch üppiger und länger aus, so dass alles wozu ich heute noch in der Lage war, Verdauen am Strand war…
 
Friday I enjoyed a beautiful and calm day 'at home'... all in Spanish rhythm: I slept in until late and at noon I went 1 1/2 hours jogging and swimming in and along the sea - at this time there are really lots of walkers in their swimming clothes on the beach! For lunch we had friends of Eva & Manuel over and it turned out even more sumptuous and extended than usual, so everything I was able to do afterwards was digesting on the beach...

 
Santiago de Compostela

Praza de Obradoiro, Santiago de Compostela

auch in Galizien gibt es Dudelsäcke / also in Galicia they play backpipes, Santiago de Compostela

Cathedral de Santiago de Compostela



Cathedral de Santiago de Compostela


Cathedral de Santiago de Compostela


 
So war ich am Sonntag richtig ausgeruht für mein geplantes Vorhaben... Nach einem sehr späten Morgenessen machte ich mich auf nach Santiago de Compostela. Um 15 Uhr nach 60 km und einer Stunde erreichte ich das Zentrum und parkierte in einer Tiefgarage. Ich schlenderte durch die Altstadt und erkannte schon bald, dass dies hier ein echt touristischer Ort war… und dass alle Wege zur Kathedrale führten. So drehte auch ich meine Runde in der berühmten Kathedrale und bestaunte all das verarbeitete Gold, das von Decken und Wänden hing.
 
So on Sunday I was properly rested for my planned undertakings... After a very late breakfast I drove to Santiago de Compostela. At 3 pm after 60 km and one hour I reached the town center and parked in an underground garage. I strolled through the old town and soon realized that this is a real tourist place... and that all roads led to the cathedral. Of course I turned my round in the famous cathedral and marveled at all the processed gold that hung from ceilings and walls.

 
Moisés, Casa do Déan, Santiago de Compostela

Parque Alameda, Santiago de Compostela
 
Um 16 Uhr hatte ich beim Haupteingang der Kathedrale mit Moisés aus Finisterra abgemacht. Er hatte mir damals in Finisterra gesagt, dass ich ihn anrufen soll, wenn ich nach Santiago gehen werde, und das hatte ich gemacht. Moisés erschien pünktlich und wir setzen uns in ein Cafe um Neuigkeiten auszutauschen. Da ich den historischen Teil der Stadt jetzt schon kannte, spazierten wir durch den Parque Alameda und durch einen moderneren Stadtteil zurück. Dort waren einige Geschäfte offen, so dass ich begutachtete, was sie zu bieten hatten. Das war alles andere als was Moisés Spass machte, so dass ich ihn nach Hause schickte, zum Meer… er war echt glücklich darüber… und ich auch, denn so konnte ich endlich einige Dinge besorgen! : ) Santiago de Compostela hat mir bis jetzt am wenigsten gefallen, für mich ist es echt eine Spur zur touristisch und es hat so viele Bettler, dass man nie Ruhe hat… : ((
 
Auf dem Rückweg nach Sanxenxo telefonierte ich mit Julio, seit dem Golfspiel auf der Insel A Toxa hat er jeden Tag sicher zweimal angerufen um sich mit einem Essen zu revanchieren. Wir verabredeten uns um 19:30 Uhr auf dem Parkplatz des Strandes A Lancada in der Nähe von Sanxenxo. Von dort aus beschlossen wir mit einem Auto weiterzugehen und ich durfte wählen wohin. Ich schlug einen Ort vor, an dem ich noch nicht war: Die Insel Illa de Arousa, die durch eine Brücke mit dem Festland verbunden ist. Unterwegs fragte ich Julio, ob er wirklich Zeit hatte und was seine Frau dazu sagt? Er versicherte mir, dass es kein Problem sei… er habe eine liebe und sehr arbeitsame Frau, nur will sie keinen Sex… Ich entgegnete ihm, dass ich das verstehe… und als ich nicht sicher war ob er meinte, dass ich ihn verstehe, fügte ich hinzu, dass ich seine Frau verstehe und dass ich auch eine Abneigung gegen Sex habe! Ich bin nicht sicher, ob er es glaubte, aber meine Aussage war klipp und klar und er respektierte sie. Wenn das nicht genutzt hätte, hätte ich noch eins drauf gesetzt und gesagt, dass ich es nur mit Frauen treibe! ; )
 
At 4 pm I met Moisés from Finisterra at the main entrance of the cathedral, as agreed. When I was in Finisterra, he told me to call him when I go to Santiago, and that’s what I had done. Moisés appeared punctually and we had a drink in a cafe and exchanged our news. Since I already knew the historic part of town, we walked through the Parque Alameda and back through a modern part of town. A few shops were open, so I examined what they had to offer. This was not at all what Moisés liked, so I sent him home, to the sea... he was really happy about it... and me too, because like this I could finally get some things I really needed! : ) Santiago de Compostela is my least favorite place so far, for me there are really too many tourists and so many beggars that it was impossible to have one’s peace...: ((

On the way back to Sanxenxo I called Julio, since meeting at the golf course on the island of A Toxa, he had called every day at least twice to return the favour of a meal. We agreed to meet at 7:30 pm at the parking of the beach A Lancada near Sanxenxo. From there we decided to drive with one car and it was my honour to choose where to go. I suggested a place where I hadn’t been yet: The island Illa de Arousa, which is connected by a bridge to the mainland. On the way I asked Julio if he really had time and what his wife thinks about it? He assured me that it was not a problem... he has lovely and very hard-working wife, only she does not want sex... I replied that I understand... and when I was not sure if he meant that I understand him, I added that I understand his wife and that I dislike sex as well! I'm not sure if he believed it, but my statement was point-blank and he respected it. If that had not worked out, I would have upped the ante and said that I prefer women! ; )

 
 
Illa de Arousa


Illa de Arousa


Mirador de Illa de Arousa


Aussicht vom / view from Mirador de Illa de Arousa


Illa de Arousa


Illa de Arousa

 
 
Auf der Illa de Arousa angekommen, machten wir zuerst eine Rundfahrt und einen Fotohalt auf dem Aussichtspunkt mitten auf der Insel. Obwohl es noch etwas neblig und auch bewölkt war, hatte man eine wunderschöne Rundsicht um die kleine Insel. Zum Essen wählten wir eines der Hafenrestaurants und genossen frische Fische und eine Flasche Albariño. Obschon ich mir nicht mehr ganz sicher war, dass der Zweck unseres Zusammenseins die Erwiderung meiner Einladung vom Donnerstag war, liess ich Julio heute doch bezahlen…
 
xxxFranziska

On the Illa de Arousa we first made a tour around the island and a photo stop at the lookout point in the middle of the island. Even though it was still a bit misty and also cloudy, we had a beautiful panoramic view around the small island. For dinner we chose one of the harbor restaurants and enjoyed fresh fish and a bottle of Albariño. Although I was not quite sure that the purpose of our meeting was the response to my invitation from Thursday, I let Julio pay dinner today...

xxxFranziska
 
 
 
 
 
 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen