Heute
Morgen war es bewölkt und 23 Grad - ideal für mein Vorhaben, die Stadt zu Fuss
zu erkunden! Um 10 Uhr begab ich mich zum Frühstück, packte danach meine
Siebensachen, verstaute sie in meinem Auto und los ging es.
This morning it was overcast and 23 centigrade - ideal for my plan to explore the town on foot! At 10 am I went for breakfast, thereafter packed my things, put them in my car and off I went.
 |
Bahia de Santander |
 |
Bahia de Santander |
 |
Bahia de Santander |
Ich
marschierte quer durch die Stadt ins Zentrum und war froh, dass die Läden um
13:30 Uhr schlossen, sonst hätte ich zu viel eingekauft! Zurück lief ich der
Bahia de Santander entlang und gönnte mir unterwegs am Strand einen frisch
gepressen Orangensaft.
I walked across the city to the center and was happy that the shops closed at 1:30 pm, otherwise I would have bought too much! On the way back I took the footpath along the Bahia de Santander and enjoyed a fresh squeezed orange juice on the beach.
 |
Golf Mateleñas, Santander |
 |
Raoul, Golf Mateleñas, Santander |
 |
Raoul, Golf Mateleñas, Santander |
 |
Raoul, Golf Mateleñas, Santander |
 |
Golf Mateleñas, Santander |
Es war
noch stets bewölkt und die Temperatur gerade zu perfekt um Golf zu spielen. So
fuhr ich um 15:30 Uhr zum 9 Loch Golfplatz Mateleñas, wo ich mich gestern schon
erkundigt hatte. Die Aussicht auf Santander und die Küste war genial so auch mein
Mitspieler Raoul – über das Spiel sprechen wir besser nicht!
It was still overcast and the temperature perfect for playing golf. So, at 3:30 pm I drove up to the 9 hole golf course Mateleñas, where I had already been and informed myself yesterday. The views to Santander and the coast were awesome as my teammate Raoul – but we better do not speak about the game!
 |
Barro |
 |
Barro |
 |
Barro |
 |
Barro |
2 Stunden
später sass ich wieder im Auto und fuhr weiter Richtung Westen, immer der Küste
entlang. Alfonso hatte mir Llanes empfohlen, das war auch ein hübsches
Städtchen, nur hatte es wirklich zuuu viele Touristen! Viele Spanier aus Madrid
und andern Städten verbringen ihre Sommerferien an der erfrischenden Küste,
erfuhr ich später. Ich fuhr also einige Kilometer weiter (insgesamt waren es heute
ca. 100), bis ich in der Bucht von Barro um 19 Hotel im Hotel Kaype-Quintamar (http://hotelkaype.es)
für die Nacht eincheckte. Ich hatte nun dringendes Bedürfnis nach Natur und das
hatte es hier genug, ausser dem Hotel und einer Strandbar.
Ich lief
die hübsche, kleine Bucht ab und die Abendstimmung animierte mich Fotos zu
schiessen. Um 21 Uhr sass ich dann schliesslich im Hotelrestaurant bei Fisch
und Weisswein aus der Gegend… Am Nachbarstisch sass ein Ehepaar um die 40 mit
ihrem ca. 20 jährigen Sohn und mir viel auf, dass der Mann, ausser dem Kellner seine
Bestellung, nicht ein Wort sagte. Der Sohn war aber äusserst liebenswürdig zu
seiner Mutter und schien sich gut mit ihr zu unterhalten, sie schienen das
unzufriedene Gesicht neben sich einfach zu ignorieren… Als sie dann aufstanden
um das Restaurant zu verlassen, sprach ich die Frau an. Sie erzählte mir, dass
sie aus Madrid sind und hier ihre Ferien verbringen. Zur Frage wie sie das nur
aushalte mit so einem Mann, entgegnete sie lächelnd und glücklich verstanden zu
werden: Keine Ahnung! : )
xxxFranziska
2 hours later I was back in the car and headed direction west, always along the
coast. Alfonso had recommended Llanes, which was indeed a pretty town, only there
were really toooo many tourists! Many Spaniards from Madrid and other cities spend
their summer holidays on the refreshing coast, how I learned later. I drove a
few kilometers further (totally about 100 today) until I checked in Hotel Hotel
Kaype-Quintamar (http://hotelkaype.es) in the bay of Barro at 7 pm. I now urgently needed nature, and here
there was enough, except for the hotel and a beach bar.
I walked around the pretty little bay and the evening atmosphere animated to
take pictures. By 9 pm I was finally in the hotel restaurant and soon had fish
and white wine from the area in front of me... At the next table sat a couple in
its 40s with their 20 year old son and I noticed, that the man, except his
order to the waiter, did not speak a word. The son, however, was very kind to
his mother and seemed to have a good time with her, they simply seemed to
ignore the sad face beside them... When they got up to leave the room, I spoke
to the woman. She told me that they are from Madrid and are spending their
holidays here. To the question how she gets along with such a man, she smiled
at me, happy to feel understood, and replied: I don’t know! : )
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen