Heute
Morgen wollte ich ‘meine‘ Joggingstrecke am Meer finden. Der hübsche Strand
befindet sich nur 300 m vom Haus, so machte ich mich einer Hauptstrasse entlang
auf zum Playa Areas. Ich joggte der wunderschönen Küste entlang, die meiste
Zeit auf dem weissem, feinen Sand. Zum Abschluss ging ich in der geschützten
Bucht im spiegelglatten aber kalten Atlantik schwimmen.
![]() |
Manuel, Eva, Lourdes & Luis, Pazo de Liz, Dena |
Nach
einem entspannenden Bad, ging das Programm im Familienleben von Eva und Manuel
weiter… Ich fühlte mich sehr willkommen hier und wurde überallhin
mitgeschlepppt! : ) Um 13 Uhr trafen wir uns mit ihren Freunden Lourdes und
Luis zum Apero, danach ging es zur Weinprobe (natürlich Albariño!) ins Pazo de
Liz, einem alten Landsitz einer Cousine von Manuel.
![]() |
San Benito Dolores Fest mit Manuels Familie / celebration with Manuel's family, Dena |
Um 15 Uhr
waren wir bei Manuels Familie in Dena eingeladen – gestern war ich ja bei den
Vorbereitungen (oder besser gesagt der Vorkostung) ihres San Benito Dolores Festes
dabei. Hier gibt es fast jeden Tag etwas zu feiern und diese Feste werden nicht
nur auf dem Dorfplatz sondern auch von jeder Familie privat gefeiert. Das San
Benito Dolores Fest ist gegen Schmerzen, wie der Name schon sagt. So gibt es
ein Fest als Dankbarkeit für die Autos oder der Krabben, zum Schutz der Seemänner,
etc. etc. und natürlich auch um den Albariño zu feiert (Anfang August).
Aufgetischt
wird, was man hat - und die Leute hier haben viel von allem! Das jodhaltige
Meer liefert eine breite Palette an Meerfrüchte und Fisch. Das fruchtbare und
grüne Land bietet nicht nur eine Vielzahl an Obst und Gemüsen, sondern ist
zudem eine reichhaltige Nahrungsquelle für Vieh. Den Galiziern ist das bewusst,
deshalb feiern sie es! : )
![]() |
Dena |
Nachdem
ich sämtliche Familienmitglieder kennen gelernt hatte und mein Bauch zum
Bersten vollgestopft war, besuchten wir Fest im Dorf auf dem Kirchplatz. Hier
wurden viele Süssigkeiten (für Kinder) angeboten, man konnte Hühner kaufen, ein
grosses Orchester spielte und man tauschte Neuigkeiten aus…
Zuhause
angekommen, waren wir alle bereit für eine Siesta… kein Wunder nach 6 Stunden
Essen und Trinken! Kaum war ich einen Tag hier und schon verstand ich die
spanischen Gewohnheiten – für mich als Nachtmensch geradezu ideal: Ein kleines
Frühstück (meist nur Kaffee und Saft) um 11 Uhr, ein grosses Mittagessen (mit
Albariño) um 15 Uhr, dann Siesta, um 19 Uhr an den Strand (es ist dann nicht
mehr so heiss und hier im Sommer bis 23 Uhr hell!) und dann raus…
At home we all were ready for a siesta... no wonder after 6 hours eating and drinking! Scarcely being here a day I already understood the Spanish habits - for me as a night owl ideal: A small breakfast (mostly coffee and juice) around 11 am, a big lunch (with Albariño) around 3 pm, then siesta, at 7 pm to the beach (it is no longer that hot and here daylight until 11 pm in the summer!) and then go out...
![]() |
Combarro |
![]() |
Combarro |
![]() |
Combarro |
![]() |
Manuel, David & Eva, Sinas |
Auf dem
Rückweg setzten wir uns in die Sinas Strandbar und genossen einen Gin Tonic während
die Band Gin Toni's ihr Bestes gaben. Hier lernte ich auch den galizischen Gin
Nordes kennen, der wunderbar aromatisch und mild ist und sofort zu meinem Lieblingsgin
erkoren wurde. Es war kühl – wenn die Temperaturen tagsüber auch auf 30 Grad
steigen, in der Nacht kühlt es auf 16 Grad ab…
xxxFranziska
On the way back we had a gin and tonic at the Sinas beach bar while the band Gin Toni's were giving their best. Here I was introduced to the Galician Gin Nordes, which is wonderfully aromatic and mild and was immediately chosen as my favourite gin. It was getting cool – even if temperatures rise to 30 centigrade at daytime, at night it cools down to 16 degrees...
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen